buy mla essays the definitive business plan words their way homework college application essay helpers kindergarten cheap essay application essay writing my teacher my hero global warming research essay scholarship essay for medical field us history term papers

sex movies

سكس عربي

arabic sex movies



سكس xxx

Acharanga Bhasyam: Sūtras 171-173 : Libration From Bondage

Published: 10.12.2010
Updated: 02.07.2015

2.171 jaṃ dukkhaṃ paveditaṃ iha māṇavāṇaṃ, tassa dukkhassa kusalā pariṇṇamudāharaṃti.

The adept monks explain the process of comprehending and getting rid of suffering, as experienced by the humans.

Bhāṣyaṃ Sūtra 171

People know what is suffering. They experience suffering. The expert seers explain the comprehension and abandonment of suffering.

Here the word 'adept' refers to the immediate disciples of the Lord. They were knowledgeable persons endowed with the supernormal power of delivering religious discourses. They practised what they preached. They had conquered sleep, the senses and the hardships. They had the knowledge of right action at right place and right time.

'Comprehension' means discrimination or the way that leads from suffering. It consists of four parts: there is bondage, there is cause of bondage, there is liberation and there is way of liberation.[1]

2.172 iti kamma pariṇṇaya sawaso.

The monk should comprehend the nature of karma in all respects.

Bhāṣyaṃ Sūtra 172

Karma is the cause of suffering. Therefore, one should thoroughly comprehend karma and judge it thus: How is the karma bound, who binds it? when does it fructify and when it does not, what is their duration, which of them would continue for a long time and which for a short period? In this way by knowing everything about the karma in all respects, it is possible to abandon it.

2.173 je aṇaṇṇadaṃsī, se aṇaṇṇārāme, je aṇaṇṇārāme, se aṇaṇṇadaṃsī.

The monk who perceives the pure nature of soul practises the pure discipline. The monk who practises the pure discipline perceives the pure nature of soul.

Bhāṣyaṃ Sūtra 173

In the present Sūtra, the means to the comprehension of the karma is explained. The person who concentrates upon the self as free from passions and activities and does not divert his attention to anything else is a person of undistracted vision. One who concentrates on karma, that is, remains entangled in karma is bound by karma. One who perceives his pure self as essentially free from all dirt of karma is liberated from karma. The person who rivets his attention on pure consciousness does necessarily revel in it and not in anything else that causes karmic bondage, nor in sensual objects and passions. In this way, one who has undistracted vision enjoys undistracted bliss. Conversely it can be said that he alone who practises nothing but pure discipline perceives nothing other than his self.[2]

The meaning of the expression 'perceiver of the pure soul' is clarified by the expression 'perceiver of the soul freed from karma' in the following sūtras:
By cutting down attachment and aversion by means of self- restraint and penance, the monk perceives his pure self free of karma (3.35).

Extirpating all outward tendencies of the senses, experience your soul as freed from karma in this mortal world (4.50).


Jump to occurrence in text


Jump to occurrence in text


Jain Vishwa Bharati

Ladnun- 341 306 (Raj.) India © Jain Vishva Bharti

ISBNS 1-7195-74-4

First Edition:2001

Courtesy :
Shree Chhotulal Sethia Charitable Trust Sethia House, 23/24,
Radha Bazar Street, Kolkata-700 001 (INDIA)

Printed by:
Shree Vardhaman Press
Delhi (INDIA)

Share this page on:
Page glossary
Some texts contain  footnotes  and  glossary  entries. To distinguish between them, the links have different colors.
  1. Apramāda
  2. Conceit
  3. Concentration
  4. Consciousness
  5. Cūrṇi
  6. Deceit
  7. Discipline
  8. Karma
  9. Karmas
  10. Mahāvīra
  11. Niyama
  12. Soul
  13. Sūtra
  14. Vṛtti
  15. Ācārāṅga
Page statistics
This page has been viewed 1027 times.
© 1997-2022 HereNow4U, Version 4.5
Contact us
Social Networking

HN4U Deutsche Version
Today's Counter: