Once Upon A Time: A publishing house thrives on a legacy of reform ushered in by its founder

Published: 30.04.2016
Updated: 30.04.2016

The Indian Express


Publisher Pandit Nathuram Premi, friends with stalwarts like Mahavir Prasad Dwivedi and Premchand, was approached by Mahatma Gandhi to edit the Hindi version of Harijan

Written by Kavitha Iyer | Mumbai | Published:April 24, 2016 2:18 am


Manish Modi, the current owner of 100 year old historic shop Hindi Granth Karyalaya at C P Tank in Mumbai. (Express photo by Ganesh Shirsekar)

In January 1915, when Mohandas Karamchand Gandhi returned to India from South Africa and gave his first public speech in the ornate hall of Hira Baug in the CP Tank area of Girgaum, a young litterateur, reformist, linguist and publisher who ran his business from two rooms on the ground floor of Hira Baug was among those in the audience. In his early thirties then, Pandit Nathuram Premi had already established himself as a significant nationalist of the early 1900s in Bombay, having published the first Hindi translation of John Stuart Mill’s On Liberty. Titled Svadheenata, it was a first from the publishing house, he had set up in 1912, called Hindi Granth Karyalay.

Now also a bookstore and treasure trove where readers can find the complete works of Chughtai, Manto, Tagore, Premchand as well as religious texts in a multitude of languages, translations of classical works and more, the publishing house continues to operate from the same location.

Seated in the room where Premi must have confabulated with historical writers and thinkers of that period, his great-grandson Manish Modi, 47, who now runs the business, has a little nugget of history tucked away - not only was Premi present at that historical Hira Baug address, but he would also be later approached by Gandhi to edit the Hindi version of Harijan.

“It is believed that Premiji recommended Mahavir Prasad Dwivedi for the job,” Modi says. Dwivedi, a stalwart of Hindi literature and also editor of Sarasvati, a literary and reformist magazine followed closely by freedom fighters of that era, had collaborated with Premi - Svadheenata was his translation of Mill’s tour de force.

Svadheenata more or less set the tone of the spirit that the publishing house continues to embody. Among those whose works were published by Premi were Munshi Premchand, Jainendra Kumar, Yashpal, Sharatchandra Chatterjee, Rabindranath Tagore, Hajariprasad Dwivedi and more.

Mahavir Prasad Dwivedi, Premchand and Premi were also close friends and the first edition of Premchand’s Godaan was published by Hindi Granth Karyalay. “Premchand lived with our family for three months,” says Modi, who learnt about his great-grandfather from his mother, who had come to Mumbai as a new bride, having studied till Class X, but was then encouraged by Premi to continue her studies. She would go on to complete her BA in Sanskrit. “Premiji was part of the intellectual revival of the time. Literature of great standard and reform were equally his focus,” says Modi. “The books he published enshrined those ideals as much as he lived those ideals in his own life.”

Premi came to Mumbai in the early 1900s, having found employment with a Jain trust at the Hira Baug dharmashala at

CP Tank. Impressed with his work ethics, the owner of Hira Baug encouraged Premi to start his business from rooms in the building.

A Jain from Deori in Bundelkhand, Premi was a scholar of Jain philosophy and edited Jain Mitra and then Jain Hitaishi as he worked at the publishing house. His magazines were modelled on Sarasvati, the magazine edited by Dwivedi. A keen student of language, he also learnt and mastered Bengali, as well as Sanskrit, Gujarati, Marathi and Prakrit. Not only did he exhort readers of Jain Mitra to give up orthodoxy, he even got his own brother married to a widow. That progressive streak continues to define Hindi Granth Karyalay.

Modi, himself a scholar of Jainism and an aficionado of literature in languages ranging from Prakrit to Urdu, is also a linguist, translating from Prakrit, Sanskrit and Urdu into Hindi and English. Modi seeks out the best works in a set of niche subjects from publishers across the world and have these translated.

Premi, who had turned Hindu Granth Karyalay into one of India’s top three Hindi publishing houses along with Nirnaya Sagar and Khemraj Shrikrishnadas, left behind a legacy that Modi treasures. “And I will continue to nurture it as long as I can,” he says.

Sources
indianexpress.com
Share this page on:
Page glossary
Some texts contain  footnotes  and  glossary  entries. To distinguish between them, the links have different colors.
  1. Bombay
  2. Hindi Granth Karyalay
  3. Jain Philosophy
  4. Jainism
  5. Mahatma
  6. Mahatma Gandhi
  7. Mahavir
  8. Manish Modi
  9. Mohandas Karamchand Gandhi
  10. Mumbai
  11. Pandit
  12. Prakrit
  13. Prasad
  14. Rabindranath Tagore
  15. Sagar
  16. Sanskrit
  17. Sarasvati
  18. Tagore
  19. The Indian Express
Page statistics
This page has been viewed 853 times.
© 1997-2024 HereNow4U, Version 4.56
Home
About
Contact us
Disclaimer
Social Networking

HN4U Deutsche Version
Today's Counter: